Saltar al contenido
Guia actualizada sobre Улучшить helpful content score Noticias Venezuela | Noticias, economía y trámites: contexto, puntos clave, preguntas frecuentes y proximos pasos para seguir
Noticias

Un joven venezolano de 24 años, Israel Rivas García, se ha destacado por su invaluable labor como intérprete y traductor voluntario para equ

Un joven venezolano de 24 años, Israel Rivas García, se ha destacado por su invaluable labor como intérprete y traductor voluntario para equ

Noticias Publicado 10 julio 2026 6 min de lectura Redacción Noticias Venezuela
Equipos de rescate internacionales colaborando en tareas de búsqueda y salvamento en La Guaira, Venezuela, con un joven intérprete venezolano presente.
Imagen destacada del articulo fuente

Un joven venezolano de 24 años, Israel Rivas García, se ha destacado por su invaluable labor como intérprete y traductor voluntario para equipos de rescate internacionales que operan en La Guaira, una de las zonas más afectadas por los recientes terremotos en Venezuela. Con un dominio del inglés y el japonés, Rivas se convirtió en un puente esencial para la comunicación en momentos críticos, facilitando las labores de búsqueda y salvamento de sobrevivientes.

La iniciativa de Rivas surgió tras el doble terremoto ocurrido el 24 de junio, cuando el joven, residente en San Félix, estado Bolívar, a casi 800 kilómetros de La Guaira, siguió de cerca las noticias y la magnitud de la tragedia. Impulsado por un fuerte deseo de ayudar, tomó la decisión de viajar a la zona de desastre el 27 de junio, llegando a La Guaira el lunes siguiente. A pesar de no tener contactos previos ni una guía clara, y con recursos limitados para su estancia, Rivas se propuso poner sus habilidades lingüísticas al servicio de la emergencia.

Rescate y Comunicación

Al llegar a La Guaira, Rivas comenzó a recorrer la ciudad, ofreciendo sus servicios a las diversas misiones internacionales que ya se encontraban desplegadas. Fue al acercarse a los rescatistas del Reino Unido que encontró la oportunidad de colaborar. Tras demostrar sus capacidades en los idiomas que domina, fue integrado al equipo voluntario británico, desempeñando un papel crucial en la comunicación durante las operaciones de extracción de sobrevivientes.

Sus conocimientos, adquiridos desde los 11 años en el estudio del inglés y una certificación en japonés obtenida a los 22 años, fueron fundamentales. Rivas relató la importancia de su labor en momentos específicos, como durante el rescate de un bebé, donde la traducción precisa de las necesidades médicas y los riesgos asociados al movimiento de escombros, como el síndrome de aplastamiento, fue vital para salvar su vida. «Me siento honrado de haber sido un puente entre ambas naciones en esos momentos tan duros», expresó.

El joven intérprete también compartió su perspectiva sobre la situación en La Guaira, describiendo el panorama como abrumador por la cantidad de fallecidos. Sin embargo, trabajar con expertos en rescate de personas vivas le infundió esperanza. «Estar con el equipo del Reino Unido me hizo ver que los escombros no significaban la muerte si se aplicaban las técnicas y métodos correctos. Sentí que aún podíamos salvar vidas», afirmó.

Formación y Vocación

Israel Rivas, quien también es fotógrafo y cursa estudios en el Instituto Universitario de Tecnología Industrial Rodolfo Loero Arismendi (Iutirla), se formó en idiomas con gran esfuerzo, compaginando sus estudios con el bachillerato y la certificación de japonés. Su aspiración siempre fue ser intérprete, una vocación que define como algo más que una simple traducción.

«El embajador del Reino Unido me hizo saber que una cosa es ser intérprete y otra cosa es ser traductor. Un traductor puede traducir una página o una conversación plana. Pero en momentos tan difíciles como este que vivimos, el intérprete puede entender las emociones, el sentido y el propósito de lo que quieren decir las personas y llevarlo a otro idioma. De esa forma se crea un puente y existe una comunicación efectiva», explicó Rivas.

Tras la culminación de la primera fase de la misión de rescate del Reino Unido, Rivas aprovechó para regresar brevemente a casa y atender diligencias universitarias. Sin embargo, se reincorporó a la segunda fase de la delegación británica, esta vez para servir como intérprete en un campamento médico británico que ofrece asistencia a enfermos y heridos, con el apoyo de Emergency Medical Team. La embajada del Reino Unido reconoció su «coraje increíble durante la respuesta al terremoto», destacando su apoyo a «equipos de rescate, autoridades y comunidades locales cuando la comunicación era más importante».

Un Mensaje de Esperanza

Ante la pregunta sobre qué les diría a los jóvenes con capacidades y ganas de servir, Rivas animó a «atreverse» y a utilizar sus conocimientos. Subrayó la fortaleza mental necesaria para enfrentar escenarios de devastación, fortaleza que él encuentra en su fe. Como líder juvenil en una iglesia cristiana en su comunidad de San Félix, Rivas ve su fe como un pilar fundamental.

«El acto más triste de la humanidad fue la muerte de Jesús, porque Él era inocente y murió en una cruz. Si Dios tiene el poder de convertir ese momento tan triste en un símbolo de esperanza, creo profundamente que puede convertir este tiempo de oscuridad en Venezuela en un tiempo de esperanza», reflexionó. Para Rivas, la presencia divina se manifiesta en cada acto de ayuda: «Jesús está en medio de los escombros, rescatando a las personas. En el rescatista que no tiene guantes pero está sacando las piedras, en el militar que apoya desde donde puede… Ahí está Él, ayudando».

Datos clave

Aspecto Detalle
Nombre Israel Rivas García
Edad 24 años
Origen San Félix, estado Bolívar, Venezuela
Habilidades Intérprete y traductor de inglés y japonés
Misión Voluntario con equipos de rescate del Reino Unido en La Guaira
Rol Facilitador de comunicación en operaciones de rescate y campamento médico

La historia de Israel Rivas García resalta la importancia de las habilidades individuales y la disposición al servicio en situaciones de emergencia. Su labor como intérprete no solo facilitó la logística y la eficiencia de las operaciones de rescate internacionales, sino que también ofreció un componente humano indispensable en momentos de alta tensión y vulnerabilidad. En un país que a menudo enfrenta desafíos, gestos como el de Rivas demuestran la resiliencia y la capacidad de los venezolanos para contribuir positivamente, incluso en las circunstancias más difíciles. Su ejemplo es un recordatorio de que la preparación y la voluntad de ayudar pueden marcar una diferencia significativa.

Fuente: https://elpitazo.net/regiones/interprete-durante-emergencia-israel-rivas-el-joven-venezolano-que-sirve-de-traductor-a-rescatistas-en-la-guaira/

Fuente

El Pitazo Publicacion original: 2026-07-10T18:36:56+00:00